“Netflix, balivernes et royaume de l’absurdie “. Traducció del fil a Twitter de Christelle Dauvergne (@elle_dau) per Carlos Vecino (@CarlosVecino4)
Traducció del fil a Twitter de Christelle Dauvergne (@elle_dau) per Carlos Vecino (@CarlosVecino4) 03/11/2021
Tal i com vaig prometre, la traducció al català d’aquest magnífic enfilall de (@elle_dau), amb el seu espontani permís.
Enllaços a legislació UE en espanyol, si possible, x
Valor afegit: Legislació UE sobre minoríes nacionals, cavall de batalla de @boye_g i equip.
Netflix, disbarats i el Regne de l’Absurd
“En aquest fil intento explicar pq l’argument falaç del « blindatge » del català a la Llei de l’Audiovisual, hàbilment desgranat x Gabriel Rufián i Cia. és, en el pitjor dels casos, una farsa descomunal i, en el millor, un mal vodevil.”
“El que Gabriel Rufián diu voler « blindar » a la futura llei, està expressament previst a la Directiva anomenada SCA (la seva no-transposició pot sortir ‘cara’ …) i als instruments jurídics sobre la protecció de les llengües minoritàries.”

“1. La protecció i defensa de les llengües minoritàries son garantides al si de l’UE, en virtut dels tractats i instruments internacionals. El respecte dels drets lingüístics a les comunitats (autònomes) on existeix més d’una llengua oficial, és obligat a Espanya.”

“2. La protecció i la defensa de les llengües minoritàries son presents a la Resolució del Parlament Europeu del 7 febrer/2018 sobre la protecció i no discriminació de les minoríes als Estats Membres de l’UE i …
• enllaç:
https://www.europarl.europa.eu/doceo/document/TA-8-2018-0032_ES.html

… a la Resolució del Parlament Europeu del 13 novembre/2018 per a les minoríes a l’Unió Europea.”
• enllaç:
https://www.europarl.europa.eu/doceo/document/TA-8-2018-0447_ES.html
“Us convido a llegir també els punts 66 a 77 de la Resolució del Parlament Europeu del 13 novembre/2018, sobre les normes mínimes per a les minoríes a l’Unió Europea.
Son ‘cruixents’!”
• enllaç:
https://www.europarl.europa.eu/doceo/document/TA-8-2018-0447_ES.html

“3. Veiem els instruments supranacionals que s’apliquen, de facto,a la Llei de l’Audiovisual. Segons l’art. 2 del Tractat de l’UE: « L’Unió es fonamenta en els valors (…) així com de respecte dels drets humans, inclosos els drets de les persones pertanyents a minoríes.»”
“El Tractat de Lisboa va introduir la noció de « minories nacionals » en el dret primari. Segons l’art. 2, la defensa de les minoríes nacionals i, x tant, de les llengües minoritàries o regionals ha de ser promoguda activament x tots els Estats Membres. (La Llei de l’Audiov. 😉)

“Reflexió sobre el punt 3: alterant el sentit de les paraules i fent passar per un « blindatge » el que no és altra cosa que un dret reconegut als Tractats, Gabriel Rufián i Cía. mostren fins a quin punt no fan res més que ‘grapejar’ el dret per intentar entabanar-nos.”

“4. Sobre la noció de « minoríes nacionals » esmentada a l’art. 21 de la Carta dels Drets Fonamentals de l’Unió Europea , es constata el següent: si, en virtut de l’art. 21, està prohibida qualsevol diacriminació, la protecció de les llengües minoritàries ha de ser garantida.”

“Aquesta protecció ha de garantir-se imperativament a la Llei de l’Audiovisual, en la mesura que es tracta de deeta fonamentals inalienables.”

“5. Anant més enllà sobre la qüestió: li recordo a Gabriel Rufián 2 textos imprescindibles: a) El Conveni – Marc per a la Protecció de les Minories Nacionals, tractat de referència sobre la protecció dels drets de les persones pertanyents a minories nacionals i …

… b) La Carta europea de lea llengües regionals o minoritàries, que garanteix la protecció i la promoció de les llengües emprades per les minories tradicionals.”
https://www.boe.es/buscar/doc.php?id=BOE-A-2001-17500

“Enllaç al Conveni – Marc per la Protecció de les Minories Nacionals del Consell d’Europa”:
https://boe.es/diario_boe/txt.php?id=BOE-A-1998-1369

“En virtut d’aquests 2 textes: si el català i altres llengues cooficials del Refne d’Espanya formen part del patrimoni cultural d’Europa, lanseva protecció inpromovió estàn garantides per la Convenció i, per tant, hi han d’estar a la Llei de l’Audiovisual (és així!)

“Conclusió: el presumptuós « blindatge » del català que Gabriel Rufián ‘ven’ als catalans com si es tractés d’una conquesta audaç i aferrissada, no és altra cosa que l’aplicació dels tractats i instruments existents per a la protecció i defensa de les llengües minoritàries.”

Moralitat: « donar figues per llanternes »

“ 🏁 Si Espanya no respecta l’exigència de inscriure les llengües regionals de les « minoríes nacionals » a la Llei de l’Audiovisual, els ciutadans disposen de diversos instruments per exigir el respecte dels seua drets lingüístics (art. 227 TFUE o demanda davant la CE)”

“Gràcies per la vostra paciència i una semana excel·lent per a totes i tots.💫”

Traducció del fil a Twitter de Christelle Dauvergne (@elle_dau) per Carlos Vecino (@CarlosVecino4) 03/11/2021