Entrevista de Doblatge en català (@DoblatgeCatala) a l’Àlex de la Guia (@adelaguia_cat), autor de l’article “Per què hi ha poc català a les plataformes d’streaming?”

ComparteixTwitterFacebookLinkedinemailPrint Per què hi ha poques versions en català a les Plataformes d’streaming? (I) Per què hi ha poques versions en català a les Plataformes d’streaming? (II)  Àlex de la Guia (@adelaguia_cat) a Racó català

Entrevista de Doblatge en català (@DoblatgeCatala) a l’Àlex de la Guia (@adelaguia_cat), autor de l’article “Per què hi ha poc català a les plataformes d’streaming?”

AUDIOVISUAL CATALÀ

ComparteixTwitterFacebookLinkedinemailPrintEmergència Lingüística LLISTAT INICIATIVES Coneixes realment la feina que es fa en defensa del català? Són moltes les iniciatives que s’hi dediquen. Segur que veient les imatges no en coneixes ni la meitat! Creadors de contingut de tota mena, en català: Plataformes de streaming, jardineria, psicologia, doblatge, anime, esport, cinema,…

AUDIOVISUAL CATALÀ

[VÍDEO] Discurs d’en Peyu (@enpeyu) recollint el premi al millor programa de radio a la 21a edició dels Premis Ràdio Associació

ComparteixTwitterFacebookLinkedinemailPrintFelicitats Peyu (@enpeyu), Jair Domínguez (@sempresaludava) i Neus Rossell (@neusssi) Discurs d’en Peyu (@enpeyu) “Jo sóc humorista, humorista en català. Per tant, el dia que es deixi de parlar català en aquest país ho tindré fotut per guanyar-me la vida. El català em preocupa, però això segon encara em preocupa…

[VÍDEO] Discurs d’en Peyu (@enpeyu) recollint el premi al millor programa de radio a la 21a edició dels Premis Ràdio Associació

LINGUISTIC MYTHS: SPAIN. Marco Neves (@marconeves)

ComparteixTwitterFacebookLinkedinemailPrintMarco Neves (@marconeves) Marco [email protected] at NOVA FCSH. Translator at Eurologos. PhD on Translation Studies. Author of books about language. If you can read Spanish, just try and find the huge number of Spaniards who sincerely believe Spanish is in real trouble inside Spain. They live in an alternative reality…

LINGUISTIC MYTHS: SPAIN. Marco Neves (@marconeves)

Aprovada a França la “loi sur les langues régionales”, impulsada per Paul Monac (@Paul_Molac)

ComparteixTwitterFacebookLinkedinemailPrintDia històric per a #languesrégionales i drets lingüístics. #languesrégionales Un jour historique pour nos langues régionales PAR  PAUL MOLAC · 8 AVRIL 2021 Un jour historique pour nos langues régionales La proposition de loi relative à la protection patrimoniale des langues régionales et à leur promotion que je défendais, a été adoptée définitivement…

Aprovada a França la “loi sur les langues régionales”, impulsada per Paul Monac (@Paul_Molac)

Històries Reals. Vaig a contar-vos sa situació HORRIBLE que acab de viure ara mateix a s’aeroport de Palma. Miree (@miireeiaabg)

ComparteixTwitterFacebookLinkedinemailPrintMiree (@miireeiaabg) Vaig a contar-vos sa situació HORRIBLE que acab de viure ara mateix a s’aeroport de Palma. Ha estat HORRORÓS… Jo he arribat ara mateix a Mallorca per passar aquí sa Setmana Santa, i venia de València, que és a von estudill. Després de fer-me es tests d’antígens, sa…

Històries Reals. Vaig a contar-vos sa situació HORRIBLE que acab de viure ara mateix a s’aeroport de Palma. Miree (@miireeiaabg)

Per la normalització lingüística, no a la llei del plurilingüisme. Sindicat COS (COSnacional)

ComparteixTwitterFacebookLinkedinemailPrintSindicat COS @COSnacional Per la normalització lingüística, no a la llei del plurilingüisme. 🔗 Llegeix en el nostre web com la Llei de Plurilingüisme genera un gran malestar en la comunitat educativa i en les associacions de defensa de la llengua del #PaísValencià: 🔴 Ens trobem immersos en un procés…

Per la normalització lingüística, no a la llei del plurilingüisme. Sindicat COS (COSnacional)
Volem viure plenament en catala - Joan Brossa 1997

Recuperar el català al carrer. Carles Jaume @Cjaumev

ComparteixTwitterFacebookLinkedinemailPrintTornar la rellevància a la nostra llengua Article de Carles (@Cjaumev) La realitat que ens envolta i els estudis publicats ens mostren com, dia rere dia, la nostra llengua recula perillosament i és abocada a la minorització i progressiva desaparició a tota la nació catalana en tots els àmbits. Minorització…

Recuperar el català al carrer. Carles Jaume @Cjaumev
Mapa Common Voice Català

Ja tenim el projecte Common Voice de Mozilla en català. Mozilla et convida a col·laborar al programa de reconeixement de veu a la nostra llengua

ComparteixTwitterFacebookLinkedinemailPrintVols que el català sigui present al món virtual? Mozilla, amb el projecte Common Voice, ofereix les bases de dades en obert perquè tothom pugui col·laborar i fer del català virtual un català real. Fem, entre tots, que la República de Catalunya tingui la seva veu clara i correcta a totes…

Ja tenim el projecte Common Voice de Mozilla en català. Mozilla et convida a col·laborar al programa de reconeixement de veu a la nostra llengua
Dones Pedagogues

Dones pedagogues. Cal reconèixer la gran importància de les dones en la revolució pedagògica del segle XX a Catalunya.

ComparteixTwitterFacebookLinkedinemailPrintEs van viure tres grans onades d’innovació educativa a casa nostra: la de principis de segle, la del postfranquisme i la que sorgeix de la transició. I també cal considerar les mobilitzacions per l’escola pública. Autors: @Cjaumev i @annuskaodena Des de començament del segle XX, afloren iniciatives privades de renovació escolar…

Dones pedagogues. Cal reconèixer la gran importància de les dones en la revolució pedagògica del segle XX a Catalunya.
L'Alguer L'últim bastió de la llengua catalana a Itàlia lluita per mantenir-la viva

L’últim bastió de la llengua catalana a Itàlia lluita per mantenir-la viva. The New York Times. Traducció de Projecte TransMate

ComparteixTwitterFacebookLinkedinemailPrint Els primers catalans van arribar a Sardenya al segle XIV, quan van salpar tropes de la costa oriental del que ara és Espanya com a part d’una expansió per la Mediterrània. L’Alguer, Itàlia. Després que un aixecament matés les forces aquarterades en aquest port septentrional de l’illa, el rei…

L’últim bastió de la llengua catalana a Itàlia lluita per mantenir-la viva. The New York Times. Traducció de Projecte TransMate

Llengua catalana, identitat i independència. Oxford University Press. Traducció de Projecte TransMate

ComparteixTwitterFacebookLinkedinemailPrintLa crisi política per la sobirania catalana continua sense remetre, amb una participació rècord a les eleccions del 21 de desembre per substituir el parlament català que Espanya va suspendre després del malmenat referèndum d’independència de l’1 d’octubre. Article traduït per Projecte TransMate Els mateixos partits independentistes que havien conformat…

Llengua catalana, identitat i independència. Oxford University Press. Traducció de Projecte TransMate